Barrows and Burns
Dec. 15th, 2009 06:02 pmThe Ae Freislighe is an Irish syllabic stanza form, and this is an attempt to render one in English:
Barrows
The Barrow Downs lie in the mist,
The wreathing wisps grasp the stones,
Call me now a pessimist
But this cold reminds of bones.
Long ago they fell beneath,
Dark the shades that crept within,
Heavy gold they shall bequeath,
Entrapping weight to stiffen.
Why did we stop, unthinking?
Now my plaintive cry resounds,
Answered only in clinking,
Far beneath the Barrow Downs.
--
With it I'm placing a trio in the form of a Burns Stanza, named for the pattern favored by the famous Robert Burns.
( Not for Thee )
-
( Eowyn Heals )
-
( Grima's View )
Barrows
The Barrow Downs lie in the mist,
The wreathing wisps grasp the stones,
Call me now a pessimist
But this cold reminds of bones.
Long ago they fell beneath,
Dark the shades that crept within,
Heavy gold they shall bequeath,
Entrapping weight to stiffen.
Why did we stop, unthinking?
Now my plaintive cry resounds,
Answered only in clinking,
Far beneath the Barrow Downs.
--
With it I'm placing a trio in the form of a Burns Stanza, named for the pattern favored by the famous Robert Burns.
( Not for Thee )
-
( Eowyn Heals )
-
( Grima's View )